Traduttore, Tradittore (2)

Publié le 12 Septembre 2010

Quand nous avons fait une pause goûter lors de notre journée au bord du Grand Canyon ... et que nous avons vu ceci

Traduttore, Tradittore (2)

nous nous sommes demandés par quels chemins secrets était passé le traducteur pour traduire 'glace à l'italienne en self service' par 'Glacée crème de service doux' !!!

Et j'ai aussitôt pensé à cette autre affiche pour le même produit vue dans les rues de Rome dont je vous avais parlé

Il y a encore du boulot dans l'apprentissage des langues ;)

Rédigé par Bill

Publié dans #Mon Amérique à moi !

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
D
<br /> <br /> mdr ;-)<br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
V
<br /> <br /> dans le mille, pour moi traductrice !!! <br /> <br /> <br /> bisettes du dimanche<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
M
<br /> <br /> et ta traduction???<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
B
<br /> <br /> le produit vendu était de la 'glace à l'italienne en self service'<br /> <br /> <br /> <br />
B
<br /> <br /> L'abus de glace est nuisible à l'apprentissage des langues <br /> <br /> <br /> <br />
Répondre
S
<br /> <br /> Ah il fallait aller les chercher ces traductions !!!<br /> Génial !<br /> <br /> <br /> <br />
Répondre